It is a traditional Christmas carol. Groups of carol singers sing in the streets, visist the houses, play music and sing traditional songs.

We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.
 4083719380_5b46833a89
Good tidings we bring
To you and your kin;
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
tidings = news
to bring (getirmek)
kin = relatives, family (soy)
 Carol Singers
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding,
And bring it right here!
(With a cup of good cheer!)
fig = incir
right here = doğru buraya, hemen burayacheer = neşe
 figgy-pudding
Good tidings we bring
To you and your kin;
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
 victorian_christmas_4
We won’t go until we get some,
We won’t go until we get some,
We won’t go until we get some,
So bring it right here.
we won’t go = gitmeyeceğiz 
until = -e kadar
 4082958481_f31c13df99
Good tidings we bring
To you and your kin;
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
 3701
We all like our figgy pudding,
We all like our figgy pudding,
We all like our figgy pudding,
With all its good cheer!
cheer = neşe
 dreamstime_m_34847011edit
Good tidings we bring
To you and your kin;
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
 adele
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
 carol-singers_1521056c

Song video with lyrics:

Song video with lyrics:

Live version by ‘Celtic Women’:

Advertisements